Teknologia albisteak
14

Eroskik opor-ondorengoan lagundu nahi digu, baina zertan?

Erabiltzailearen aurpegia
Goio Arana
2009-09-03 : 13:09

Eroskik etxez etxe banatu duen azken publizitate-liburuxkan eskaintza berezi batekin opor-ostean laguntzeko asmoa azaldu du. Euskarazko bertsioa irakurriz gero baina, ez dena erraza antzematea zertan laguntzea nahi digun kooperatibak.

Horrela dio hieroglifo itxura hartzen duen kanpainaren leloak:


Argazkiak.org | Eroskik lagundu nahi dizu ES3arekin euskaraz © cc-by-sa: goioarana

Eguneraketa, osteguna: Eroskik akatsa onartu eta barkamena eskatu du Sustatura bidalitako erantzunean.

Dena argiagoa ikusten da, ordea, oinarrian dagoen gaztelerazko bertsio ikusterakoan...


Argazkiak.org | Eroskik lagundu nahi dizu ES3 arekin osoa © cc-by-sa: goioarana

Ez da euskaldunak, behintzat, lasaitzeko moduko kanpaina.

Erantzunak

zubieta
2009-08-31 : 11:19

Eroskik ustekabekorik ez. Publizitate aldetik ez ezik, antolamendu osoan ere erdalzalea izan da enpresa hori bere historia osoan. Espainieraren erabilera exijitu izan du baina, euskarari dagokionez, zeroren hurrena: ez etiketak, ez fakturak, ez kontratuak, ez emaniko hitza (Urbil zentroaz ari gara)...



Katalunian eta Galizian bestelako hizkuntz politika aplikatu du, noski. Euskaldunok interes bakarra omen dugu Eroskirentzat: dirua. Dirubide baizik ez garela frogatu izan digu 40 urtez. Guk, militantziaz jarduteko nolabaiteko obligazioa sentitu dugu baina, horren aurrean, Marcaida izeneko zuzendari berriaren adierazpena, hitzez hitz (hark espainolez, jakina): "Bazkideen biltzarra San Mamesen egin edo Bernabeun egin, zein alde dago?".



Bai, jauna, arrazoi osoa. Horrenbestez, zein alde dago Eroskitik, Géant Casino, Alcampo edo Carrefourrera? Hutsa. Eta Eroskiko prezioak merkeenak ez direnez, hemengo produktu gutxi saltzen dituenez eta bertako zerbitzari gehienak erdaldunak direnez, aukera erraza da: Segi enpresa horrekin Bernabeura baina, hori bai, hazteko erabili dituzuen herri diruak itzul iezazkiguzue, lehenik. Zoazte katalanezko izena duen egoitza espainol hartara zeuen sasieuskarazko izen eta guzti, zoazte zeuen esHiru horrekin, inperialista lotsagabe halakoak!

Josu Mendicute
2009-08-31 : 11:31

Zubietak bukaeran esandako hori ez da, ba, nik daukadan irudia. Eibarko Eroskiko zerbitzariekin gehienetan euskaraz egin izan dudala esango nuke...


Guztioi desio dizuet "opor-ondorengo es3" hori ez izatea, irakurri dudanez bere bizitzarekin pozik ez daudenek jasaten dute-eta... tira, aurten Eroskiren laguntza izango dute, behintzat. :-)


Asier
2009-08-31 : 17:14

Eroski zerekin konparatzen den... Nik oraintxe berean sinatuko nuke Iruñeko saltoki guztiek (handiek zein txikiek) Eroskiren hizkuntza politika "negargarria" izatea.

Goio Arana
2009-08-31 : 18:19

Euskararen eta beste hizkuntzen erabilerari dagokionez, nik neuk uste dut Eroskik erakusten duela beste hipermerkatu guztiak (Carrefour, Alcampo, Lidl, Dia, Erkoreka, El Corte Ingles...) bilduta baino errespetu handiagoa. Ikusi besterik ez dago Eroskiren produktuen etiketak, publizitate-kanpainak (salbuespenak salbuespen!), argitalpen desberdinak, iragarkiak eta, orokorrean, kanpo-komunikazio osoa.



Asierrekin bat nator, nahiko nuke nik ere aipatutako beste enpresa guzti horiek ere, gutxienez, hizkuntzarekin Eroskik duen jarrera izatea!



Bezero bezala, erabileran eta hitz egiterakoan, aldiz, oso egoera desorekatuak daudela antzeman izan dut. Debagoiena aldean, adibidez, ez dago inongo arazorik Eroskietan euskaraz ibiltzeko; Durango, Bilbo edo Gasteiz aldeko dendetara joan izan naizenean, ostera, oso egoera desberdina aurkitu izan dut: euskara presente dago iragarkietan baina, ez dago ia inongo aukerarik erosketak euskaraz egiteko, gainera, denda horietan euskaldunekiko ez direla batere *friendly* sentitu izan dut.

Bittor Hidalgo
2009-09-01 : 00:43

Ni ere, egia esan, inorekin baino erosoago sentitu izan naiz beti Eroskik produktu zuriekin izan duen hizkuntz politika pluralarekin, bestelakoan gure artean ezezaguna. Baita ere, noski, Consumer aldizkariarekin. Dena hobetu liteke, noski. Baina ...



Ez zitzaidan batere gustatzen Eroskik propaganda txostenetan-eta erabiltzen zuen hizkuntz politika espainol hutsa eta salatu det behin baino gehiagotan, baina azken urteotan uste dut horretan ere sekulako aldea izan dela hoberantz (Donostia aldean behintzat; baita ere bestalde Carrefour-ek esaterako, beste maila batzuetan arazo ikaragarriak dituena zuzeneko arretan eta).



Iban Arantzabal
2009-09-01 : 18:18

Hitz beste atalean ere aipagai izan da "atzoko Sustatun" Goio Aranak ateratako artikulua.


Goio Arana
2009-09-01 : 22:20

Agerian geratu da Eroskik, oraingoan, ez duela ES3aren leloarekin asmatu, batez ere, bezero gehienok ikustea nahi genuen eskaintza beste honako hau zenean:



Argazkiak.org | H1N1ekin lagunduko dizugu © cc-by-sa: goioarana


Iosu Sanz, Eroski
2009-09-03 : 12:25

Eroski kooperatibak bere gain hartu ditu publizitate-iragarki batengatik kontsumitzaileek egin dituzten kritikak, iragarki hori gaztelaniaz sortutakoa da eta hitzez hitzeko itzulpena egiteagatik euskaraz erabat ulertezina da.


Aldi berean, eskerrak eman nahi dizkiegu horren berri eman diguten guztiei. Ekarpen horiek mesedegarriak izango dira euskara behar bezala erabiltzeko.


Tamalez, eslogan hori duten argitalpen batzuk eginak daude eta banatzen ari gara, horrenbestez datozen egunetan ere azalduko direla esan behar dizuegu. Oraindik argitaratu gabe ditugunetan neurriak hartu ditugu hori aldatzeko.


Horregatik guztiagatik, berriro barkamena eskatu nahi diegu mezu horrek min egin dien guztiei eta eskerrak eman iritzia azaldu digutenei.


Iosu Sanz

Komunikazio Korporatiboaren Zuzendaria


Iban Arantzabal
2009-09-03 : 14:01

Hain zuzen ere hauxe da egin beharko luketena komunikazioan dihardutenek.



Akatsak pertsonok egiten ditugu eta egingo ditugu aurrerago ere. Humanook egin beharko genukeen bigarrena litzateke akatsa onartu eta konponbidean jarri.



Eroski taldekoek onartu eta bideak jarri ostean: erantzun bizkorra eman dute. Bizkor erantzutea balore handia da sarea sare eraginkor denetik.



Eskerrik asko komunikazio taldekooi.

zubieta
2009-09-03 : 19:08

Ederki. Dena ongi doa. Eroskik espainolez (eta Estatu espainoleko beste bi hizkuntza erromanikoz: katalan eta gailegoz) egokia den iragarkia egin du berriro ere ("Súbete al carro" hartan eta gainerako kanpaina denetan bezala). Ondoren, 40. urtean "Komunikazio Korporatiboen Arduradun" diharduen pertsona erdaldunak barkamenak eskatu, eskerrak eman eta... Eroskik beti bezain espainol segitu ahal izango du aurrerantzean ere.



Noski Iruñeko batez bestekoak baino euskaraz gehiago egiten duela, baina hori ez doa debalde. Noski, Eibarko dendariekin euskaraz egin daitekeela, baina dendariak euskaldunak direlako, berez. Urbil edo Garberako gehien-gehienak ez dira euskaldunak. Bezeroak merezi ez duelako? Komunikazio Korporatiboen Arduraduna konturatu ez delako? Pertsona horrek nahita ipini dituelako, biztanleriak espainiera praktika dezan?



Etiketak ez ziren euskaldunak, berez, eta espainol hutsez daude. Eta tikeak, eta txartelak, eta kontratuak, eta...



Goio Aranak gainerako banatzaile espainolak aipatu dituelarik, guk Champion, Intermarché, Géant Casino, Lider Price, Leclerq... aipa genitzake. Horiek ere erdaldunak dira, baina horiek ez zaizkigu etorri "zuntz delikatua" igurztera. Hortik noa ni, Bildotso horiek nor diren argitzera.



Luistxo Fernandez
2009-09-03 : 19:17

Zubieta: Iosu Sanz euskalduna da. Erdalduna ere bai, irudikatzen dut, erdara bat edo gehiago hitz egiteko gauza izango dela dudarik ez baitut egiten.


Izen-deiturekin sinatzen duen bati anonimotasunetik erantzutea oso itsusia iruditzen zait, bestalde.


Juanjo
2009-09-03 : 19:45

Agerian dago asko egin duela Eroskik azkenengo urteotan euskararen presentziaren alde, eta asko duela oraindik egiteko.



Eroski eta bestelako banatzaileen artean sekulako amildegia dago euskararekiko sentsibilitatean; hala ere, orainik nahikoa ez dela? Hobekunta bidean, hemen sortu den moduko eztabaida presio-tresna ezin hobea dela uste dut.



Aurrera!





Iñigo Fernández Ostolaza
2009-09-04 : 10:37

Barkatu berandu baldin banator eztabaidara.


Hobe izaten da, hala ere, berandu beranduegi baino.


Horregatik, zinez txalogarria iruditzen zait komunikazio arduradun batek halako akatsa publikoki onartu eta konponbidean jartzea.


Hala ere, uste dut hori baino are gehiago eskertuko genukeela akatsak gerta ez daitezen neurriak hartu eta irizpide eta prozesu argiak jarriko balituzte publizitatea euskaraz (ere) egiten duten enpresa eta erakundeetan.


Irizpide onak proposatu dituzte dagoneko zeregin horretan lagundu nahian.


Haiek aplikatzea besterik ez da falta, beranduegi baino lehen.


zubieta
2009-09-05 : 12:05

"Erantzun artikulu nagusiari" dio letreroak, baina Luistxo Fernandezi soilik ihardetsi nahi diot oraingoan. Itsusia da, dudarik gabe, anonimotasunez gainerakoen akatsak agertzeko aitortzen zaigun eskubidetxoaz baliatzea. Beraz, espero dut horrelako zerbait adieraziko duzula Eroskik, Iberdrola, Euskaltelek edo, pertsonalizatzeko asmorik gabe, beste hainbat konpainia eta enpresak gurekin horrela jokatzen badute, orain arte bezala, alegia. Tamalez, aspaldi ohituak gaude geure izen-abizenak, telefono eta kontu zenbakia, helbidea eta beste datu pertsonal ugari, telefonoa eskegi bezain laster enpresa horretako zulo beltzak irentsiko duen "Iker" edo "Leire" izeneko bati horri. Erabat mozorroturik doazen polizien kasurik ez dut aipatuko, badaezpada. Ondo izan.

Erantzun

Sartu